Инструменты пользователя

Инструменты сайта


про_германию_и_про_немцев:когда_по-немецки_говорить_вы_и_ты

Когда по-немецки говорить "вы" и когда "ты"

Приехав в Германию и выучив более-менее немецкий, многие долгие годы продолжают путаться, когда в Германии нужно говорить „ты“, а когда „вы“. Всё время получается невпопад, и никак не могут понять, в чём дело. А всё дело в том, что в славянских языках и в немецком языке „ты“ и „вы“ несут совершенно разную смысловую нагрузку. Поясняю:

В славянских языках „вы“ - это знак уважения, „ты“ - это уже неуважительно. Поэтому к старшим обычно обращаются на „вы“, а также к тем, кто имеет особые заслуги. Сказать незнакомому и уважаемому человеку „ты“ - это хамство, панибратство.

В немецком языке всё совсем по-другому. „Ты“ и „вы“ не отражает уважение либо неуважение. С помощью „ты“ либо „вы“ немцы дают друг другу понять, считают они себя в одной команде или же нет. Пример: молодой сотрудник, которого еще вчера только приняли на работу, подходит к шефу своей фирмы, который старше его лет на 40, и с ходу говорит ему „ты“. Хамство? Вовсе нет. Он тем самым говорит шефу: „я в твоей команде, можешь на меня рассчитывать“. И следом к этому же шефу может подойти другой человек, которого шеф уже много лет знает, и тем не менее обратится к нему на „вы“. Почему? Правильно, этим он подчеркивает, что работает в другой организации, команды стало быть разные, и хотя и имеет дело с этим человеком чуть не каждый день, всё равно говорит ему „вы“.

Если один раз уяснить себе это правило, всё становится просто: в Германии все родственники на „ты“, независимо от возраста. Ну а как может быть по-другому, мы же одна команда, даже если и видимся в первый раз. Сотрудники фирм, члены христианских общин, спортивные команды и т.п. - все на „ты“. Говорить человеку „вы“, когда ты хорошо его знаешь, ему практически друг, это такой способ показать: что-то есть между нами такое, что нас разделяет, мы в разных командах, или у нас разные цели и задачи. Понятно, что правила все эти не жесткие, часто люди между собой на „ты“, когда в дружеских отношениях, но на людях могут перейти на „вы“, чтобы показать всем вокруг, вот, мы из разных организаций.

Если к тебе обращаются на „ты“, отвечай так же. Многие делают ошибку, пытаясь на „ты“ отвечать „вы“, вроде как с уважением. Но нет, это воспринимается так: я пытаюсь до тебя донести, что мы делаем общее дело, мы в одной лодке. А ты отвечаешь мне в ответ: какая одна лодка, знать ничего не знаю, я в своей команде, а ты в своей.

про_германию_и_про_немцев/когда_по-немецки_говорить_вы_и_ты.txt · Последние изменения: 06/09/2022 09:09 —

Инструменты страницы